PENULISAN KATA SERAPAN
PEMBAHASAN SOAL UN 2016/2017 BAHASA INDONESIA SMA/MA
MEMPERBAIKI KESALAHAN PENULISAN KATA SERAPAN
Soal di atas menanyakan perbaikan kata serapan yang tidak tepat dalam paragraf. Jika dikaitkan dengan kisi-kisi UN tahun 2017/2018 Bahasa Indonesia SMA/MA termasuk dalam ruang lingkup materi menyunting kata, kalimat, dan paragraf level kognitif penalaran. Kompetensi yang diuji memperbaiki kesalahan penggunaan kata.
(Baca BEDAH KISI-KISI UN 2017/2018BAHASA INDONESIA SMA/MA)
Kata serapan adalah kata-kata bahasa Indonesia yang diserap dari berbagai bahasa, baik dari bahasa daerah, seperti bahasa Jawa, Sunda, dan Bali, maupun dari bahasa asing, seperti bahasa Sanskerta, Arab, Portugis, Belanda, Cina, dan Inggris. Kaidah penyerapan unsur Asing diatur dalam pedoman umum ejaan bahasa Indonesia.
Perbaikan kata serapan yang sesuai dengan pedoman umum ejaan bahasa Indonesia pada paragraf di atas adalah sebagai berikut.
Dalam perkembangannya bahasa Indonesia menyerap unsur dari berbagai bahasa, baik dari bahasa daerah, seperti bahasa Jawa, Sunda, dan Bali, maupun dari bahasa asing, seperti bahasa Sanskerta, Arab, Portugis, Belanda, Cina, dan Inggris. Berdasarkan taraf integrasinya, unsur serapan dalam bahasa Indonesia dapat dibagi menjadi dua kelompok besar. Pertama, unsur asing yang belum sepenuhnya terserap ke dalam bahasa Indonesia, seperti force majeur, de facto, de jure, dan l’exploitation de l'homme par l'homme. Unsur-unsur itu dipakai dalam konteks bahasa Indonesia, tetapi cara pengucapan dan penulisannya masih mengikuti cara asing. Kedua, unsur asing yang penulisan dan pengucapannya disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia. Dalam hal ini, penyerapan diusahakan agar ejaannya diubah seperlunya sehingga bentuk Indonesianya masih dapat dibandingkan dengan bentuk asalnya.
Kaidah ejaan yang berlaku bagi unsur serapan itu antara lain sebagai berikut.
MEMPERBAIKI KESALAHAN PENULISAN KATA SERAPAN
Kunci Jawaban: D
PembahasanSoal di atas menanyakan perbaikan kata serapan yang tidak tepat dalam paragraf. Jika dikaitkan dengan kisi-kisi UN tahun 2017/2018 Bahasa Indonesia SMA/MA termasuk dalam ruang lingkup materi menyunting kata, kalimat, dan paragraf level kognitif penalaran. Kompetensi yang diuji memperbaiki kesalahan penggunaan kata.
(Baca BEDAH KISI-KISI UN 2017/2018BAHASA INDONESIA SMA/MA)
Kata serapan adalah kata-kata bahasa Indonesia yang diserap dari berbagai bahasa, baik dari bahasa daerah, seperti bahasa Jawa, Sunda, dan Bali, maupun dari bahasa asing, seperti bahasa Sanskerta, Arab, Portugis, Belanda, Cina, dan Inggris. Kaidah penyerapan unsur Asing diatur dalam pedoman umum ejaan bahasa Indonesia.
Perbaikan kata serapan yang sesuai dengan pedoman umum ejaan bahasa Indonesia pada paragraf di atas adalah sebagai berikut.
No
|
Penulisan unsur serapan yang tidak sesuai kaidah
|
Penulisan unsur serapan yang sesuai kaidah
|
1
|
interperetasi
|
interpretasi
|
2
|
inplikasi
|
implikasi
|
3
|
inves
|
investasi
|
RINGKASAN MATERI
PENULISAN UNSUR SERAPANDalam perkembangannya bahasa Indonesia menyerap unsur dari berbagai bahasa, baik dari bahasa daerah, seperti bahasa Jawa, Sunda, dan Bali, maupun dari bahasa asing, seperti bahasa Sanskerta, Arab, Portugis, Belanda, Cina, dan Inggris. Berdasarkan taraf integrasinya, unsur serapan dalam bahasa Indonesia dapat dibagi menjadi dua kelompok besar. Pertama, unsur asing yang belum sepenuhnya terserap ke dalam bahasa Indonesia, seperti force majeur, de facto, de jure, dan l’exploitation de l'homme par l'homme. Unsur-unsur itu dipakai dalam konteks bahasa Indonesia, tetapi cara pengucapan dan penulisannya masih mengikuti cara asing. Kedua, unsur asing yang penulisan dan pengucapannya disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia. Dalam hal ini, penyerapan diusahakan agar ejaannya diubah seperlunya sehingga bentuk Indonesianya masih dapat dibandingkan dengan bentuk asalnya.
Kaidah ejaan yang berlaku bagi unsur serapan itu antara lain sebagai berikut.
aa (Belanda) menjadi a
paal pal
baal bal
octaaf oktaf
paal pal
baal bal
octaaf oktaf
ae tetap ae jika tidak bervariasi dengan e
aerobe aerob
aerodinamics aerodinamika
aerobe aerob
aerodinamics aerodinamika
ae, jika bervariasi dengan e, menjadi e
haemoglobin hemoglobin
haematite hematit
haemoglobin hemoglobin
haematite hematit
ai tetap ai
trailer trailer
caisson kaison
trailer trailer
caisson kaison
e tetap e
effect efek
description deskripsi
synthesis sintesis
effect efek
description deskripsi
synthesis sintesis
-or tetap -or
dictator diktator
corrector korektor
distributor distributor
dictator diktator
corrector korektor
distributor distributor
-ty (Inggris), -teit (Belanda) menjadi -tas
university, universiteit universitas
quality, kwaliteit kualitas
quantity, kwantiteit kuantitas
university, universiteit universitas
quality, kwaliteit kualitas
quantity, kwantiteit kuantitas
Catatan: Kaidah ejaan yang berlaku bagi unsur serapan secara lengkap dapat dibaca di pedoman umum ejaan bahasa Indonesia.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar